The Real Tuesday Weld(ザ・リアル チューズデイ ウェルド)の Me and Mr Wolf(ミー アンド ミスターウルフ)。
セクシーな女性が道で出会ったオオカミさんに誘惑されるとこからスタート。
Me and Mr Wolf
The Real Tuesday Weld
"Hey little girl, you look so nice"
"In the pretty red dress with those pretty black eyes"
"Hello Mr Wolf, oh what a surprise"
"To find you here so deep in the night"
やあお嬢さん なんと君は美しいんだ
真紅のドレスに黒色の瞳で
こんにちはオオカミさん 驚いたわ
こんな夜更けにこんなところで
"My dear little girl, what's the rush?"
"How about supper, just the two of us?"
"Oh Mr Wolf, you want me to stay"
"But I fear we'll regret it one day"
可愛いお嬢さん 何を急いでいるんだい
食事でもどうだい 二人きりでさ
あらオオカミさん 一緒にいてほしいのね
けれど怖いわ、いつか後悔することになるのが
"I have the thing you love"
"But the need in me is way too much"
"If I open wide"
"One of us may get lost inside"
"Me or you, one of us is going to"
"Need to"
"Die"
あなたが愛するモノがある
でも私にとっても大切だから
あなたを受け入れてしまったら
きっとどちらか溺れてしまう
私かあなた、どちらか死んでしまわないと
"My dear little girl, just a bite"
"And you will be consumed with delight"
"Oh Mr Wolf, my hunger's real"
"But they say there's more to love than a meal"
可愛いお嬢さん、ほんの一口
すぐに喜んで受け入れるようになるさ
あらオオカミさん、私の飢えは本物よ
けれどみんな言うわ、ただ貪るより愛することと
"They're old and uptight, what do they know?"
"I'm all appetite, you'll help me grow"
"Oh my love, I want you too"
"But my desire may prove your doom"
奴らは年寄りで心配性さ 何がわかってるっていうんだ
お腹が減ってしかたない 私を助けてくれるだろう?
あらダーリン 私だってあなたがほしい
けれどこの欲望が、あなたを破滅に導くわ
"You have the thing I love"
"But the need in me is way too much"
"If I open wide"
"One of us may get lost inside"
"Me or you, one of us is going to"
"Need to"
"Die"
私が愛するモノを持つ
でも求めすぎてしまうから
あなたを受け入れてしまったら
きっとどちらか溺れてしまう
私かあなた、どちらか死んでしまわないと
"If I taste you"
"Will we know"
"If love kills"
"Or makes you whole"
"Tears you open"
"Takes you home?"
もし、味わえば
わかるのだろうか
もし、愛せば 殺してしまうだろうか
それとも、あなたを満たせるだろうか
引き裂き、受け入れさせようか
さらって帰ってしまおうか
"You have the thing I love"
"But the fear in me is way too much"
"If I open wide"
"One of us may get lost inside"
"Me or you, one of us is going to"
"Need to"
"Die"
私が愛するモノを持つ
でも怖がりすぎてしまうから
あなたを受け入れてしまったら
きっとどちらか溺れてしまう
私かあなた、どちらか死んでしまわないと
"I have the thing"
"The thing"
"You love..."
あなたが愛するモノがある
童話の赤ずきんがモチーフかな?
オオカミのパートは The Real Tuesday Weld のボーカル Stephen Coates(スティーブン・コーツ)さん、赤いドレスの女性のパートは Piney Gir(ピニー・ギア)さんが担当。
知らずに一番最初に訳しちゃったけどこれ三部作の最後のやつなんだよな・・・。
他の"The Show Must Go On"(ザ・ショー マスト ゴーオン)と "Kix"(キックス)もいずれ。