忍者ブログ

ふんわり翻訳

洋楽の歌詞を非定期的にふんわり翻訳していくブログ。

Crasher-Vania 和訳

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Crasher-Vania 和訳


Starbomb(スターボム)というバンドの Crasher-Vania(クラッシャーヴェニア)。
KONAMIが1986年に発売したファミコンゲーム『悪魔城ドラキュラ』が元の曲。

モンスター達が悪魔城でパーティーをしているところにゲームの主人公シモンが殴りこんでいって
大暴れって感じかな。



Crasher-Vania

Starbomb

"It was a dark and spooky Halloween night"
 
"When I, Dracula thought that I would invite"

"All of my freaky friends, who were there in a flash"

"To a big dance party -- a Monster Bash!"


暗くて不気味なハロウィンナイト

私、ドラキュラ考えたのだ

ほらライトの閃きの中に私の恐ろしい友人たち

彼らをモンスターダンスパーティーに招こうと!



"Wolfman, Frankenstein, and Mummy were there"

"While Medusa fed some mice to the snakes in her hair"

"It was a groovy good time for a Vampire Bat"

"To fly out of his coffin and -- wait, what was that?!"


そちらにいるのは狼男、フランケンシュタインにミイラ男

メデューサは髪の蛇にごはんのネズミ

グルーヴなひと時を楽しみに 吸血コウモリも棺桶から… 待て、なんだ今のは?



"Tis I!"

"Never fear, Simon Belmont is here!"

"To destroy evil monsters, and all you hold dear!"

"I will end your cruel necromancing!"


俺だ!

安心するがいい、シモン・ベルモンドここに参上!

邪悪なモンスター共を倒すため、闇の眷属を討つために!

非道な儀式を終わらせる!



"Actually... we were just dancing - gyah!"


いや、オレら踊ってただけだけど ぎゃあ!



"To hell, demon beast, from whence you came"

"You're in Castlevania, this isn't a game"

"Now run away, free this land of its chains"

"As God is my witness, I shall see you all slain!"


地獄へ堕ちろ化け物め 元居た場所へ還るのだ

ここはドラキュラの悪魔城 ゲームなどではないのだぞ

さあ去るがいい この地を呪縛の鎖より解放せよ

神に誓おう 貴様らすべてを滅ぼしてやる!



"Later that night, we went back to my castle"

"Where we could dance in peace, and also never get hassled"

"We had fun playing Twister on my queen-sized bed"

"The party was smaller 'cause Wolfman was dead!"


夜も深まり 我らは城に舞い戻る

心置きなく踊りまわって 邪魔されることのない場所へ

クイーンサイズのベッドでツイスターをエンジョイ

少し盛り下がってしまったな 狼男が死んだから



"At midnight I heard the Grim Reaper say"

" "I brought Guitar Hero, so who wants to play?" "

"It was Swampman on vocals, Nosferatu on bass"

"Boy, you should have seen the silly funny look on his -- oh God no"


夜も更けた頃 死神が声を上げる

『ギターヒーロー持ってきたけど、やりたい人!』

半魚人が歌い、吸血鬼がベースをプレイ

君にも見せたかったな彼の変顔… ああ嘘だろう!



"Tis I!"

"Never fear, Simon Belmont is here! (Shit!)"

"The power of Christ is infused in my spear!"

"I'll put an end to your horrible reign!"


俺だ!

心配するな、シモン・ベルモンドここに参上!(くそ!)

キリスト様の力で満たされたこの短剣で

残虐な支配に終止符を!



"But we're just playing Twister!"


でも僕らツイスターやってただけだけど…



"I rip out your brain! (Agh!)"

"I will restore the glory of light"

"With my whip and the crystals, I'll take back the night!"


脳みそをむしり取ってやる!(うああ!)

栄光の光を取り戻してみせよう

この鞭とクリスタルで夜の平和を取り返す!



"You knocked over the chips...! Augggh!"


あなたポテチひっくり返したわ…ああっ!



"Sound the death knell!"

"Medusa you she-witch, I will see you in hell!"


貴様にとっての凶兆の音だ

地獄で会おう、悪辣な魔女メデューサよ!



"For the love of god, Simon, what the fuck is your deal?!"


まったく何なんだシモン、一体どういうつもりなんだ!?



"You don't invite me to your parties. Do you know how that feels?"


パーティーに招待してくれなかったじゃないか 俺がどんな気持ちだと思う!?



"Are you freakin' serious? You killed all my guests! Just 'cause you felt left out?!"


本気で言ってるのか? 招待客を皆殺し? 仲間外れで寂しくて!?



"No!... Yes."


違う! …そうだ



"Well, monsters like me can still be your friend"

"Just stop bringing our lives to a god-awful end!"

"Now, since we are the only ones left alive"

"Let's play two-man Twister! Come on, give it a try!"

"All right!"


まあ、私の様なモンスターでも君の友にはなれるだろう

バッドエンドはお互い避けよう

さて、残ったのは私達だけだしな

1対1のツイスターだ さあ始めよう!

イエーイ!



"Right foot green-"

"Augh!"

"Sorry! Sorry, force of habit. Well, he is dead..."

"Looks like I have won at Twister!"


右足を緑…

ぎゃああああ!

ごめん!ごめんよ、つい癖で ふむ、死んでしまった…

つまり……ツイスターの勝者は俺だな



Crasher-Vania
カテゴリ: コメディ




タイトルは悪魔城ドラキュラ『Castlevania』のもじりか。

悪魔城に出てくるから『Swampman』は多分半漁人。
PR

コメント

プロフィール

HN:
アイス
性別:
非公開
自己紹介:
マイナーな洋楽を聴くのが趣味
おかげで同士が見つからない
何かご質問等あればどうぞ
icecreaming1753★gmail.com

P R