ふんわり翻訳
洋楽の歌詞を非定期的にふんわり翻訳していくブログ。
Home
DAGames
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2024/12/04 21:17
Gospel of Dismay 和訳
DAGames(ディー エー ゲームズ)のGospel of Dismay(ゴスペル オブ ディスメイ)を翻訳。
曲名は和訳すると『狂乱のゴスペル』?
以前翻訳した『
Build Our Machine
』と同様、ホラーゲームの『
Bendy and the Ink Machine
』が元ネタ。今回はChapter2が元。
Gospel of Dismay
DAGames
[Bendy]
"Let's hope this time we can get this band back together again!"
[ベンディー]
楽団の再結成に期待しようじゃないか!
つづきはこちら
PR
DAGames
2019/05/01 17:45
0
Build Our Machine 和訳
DAGames(ディー エー ゲームズ)の
Build Our Machine(ビルド アワー マシーン)を翻訳。
タイトルは直訳で『僕らの機械を作って』。
Steam で配信されてる『
Bendy and the Ink Machine(ベンディー アンド ザ インクマシーン)
』
というゲームのChapter1が元ネタ。
ファンソングだけど公式が気に入ってゲーム内で使われたすごい曲。
Build Our Machine
DAGames
"They have sent you a letter"
"To come back home to play"
"But to your dismay"
"This isn't your day"
"For the happy fun time has begun to fade"
彼らから手紙が送られてきただろう
うちに戻って遊ぼうって
君は驚いたかな
どうして今日この日
楽しい日々を失わなければならないのかって
つづきはこちら
DAGames
2018/07/28 01:03
2
前のページ
Home
次のページ
プロフィール
HN:
アイス
性別:
非公開
自己紹介:
マイナーな洋楽を聴くのが趣味
おかげで同士が見つからない
何かご質問等あればどうぞ
icecreaming1753★gmail.com
カテゴリー
Animation Domination High-Def(2)
Cheeseburger(1)
DAGames(2)
JT Music(1)
The Real Tuesday Weld(1)
MvC3(1)
Set It Off(1)
Starbomb(3)
Studio Killers(4)
未選択(1)
From SNS(0)
最新記事
I’d Rather Drown 和訳
(01/16)
Scientifically Accurate™: Spongebob Sqarepants 和訳
(11/06)
MARVEL VS. CAPCOM 3 デッドプールのテーマ 和訳
(06/24)
Luigi's Ballad 和訳
(05/07)
Scientifically Accurate™: My Little Pony 和訳
(05/03)
RSS
RSS 0.91
RSS 1.0
RSS 2.0
リンク
管理画面
新しい記事を書く
P R
ページトップ